בכ״י פריס 162 מופיע כאן תוספת: ״הגהה: הלאל יסכן גבר – תרגומו: האפשר דילאלה יאלף גבר נש וכד יאלף דעליהון משגח״. היא חסרה בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י ס״פ I.20: ״היתה״. בכ״י פריס 162: ״הייתה״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225. בכ״י ס״פ I.20, דפוס ברסלאו: ״ושילחת״. בכ״י פריס 162: ״ושילחתה״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20. בדפוס ברסלאו: ״פתחת״. בכ״י פריס 162: ״פשטתה״.
כן בכ״י פריס 162, ס״פ I.20. בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, פירנצה II.24, דפוס ברסלאו הושמט ע״י הדומות: ״פתרונו שמא... מתוכו״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225. בדפוס ברסלאו: ״שמה״. בכ״י פריס 162 חסר: ״שמא״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162 הלעז חסר.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162, ס״פ I.20 חסר: ״ממך״.
כן בכ״י פריס 162, אוקספורד הונט׳ 225, וכן בהרבה כ״י של המקרא. בכ״י ס״פ I.20, דפוס ברסלאו, וכן בנוסח המקרא שלנו: ״ישפוט״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו (״בתמיהא״). בכ״י פריס 162 חסר: ״בתמיה״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162: ״ונתתה״.
כן בכ״י ס״פ I.20, דפוס ברסלאו, וכן בפסוק. בכ״י פריס 162, אוקספורד הונט׳ 225 חסר: ״אל״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162: ״לבך״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162: ״היה״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו. בכ״י פריס 162: ״ארץ״.
כן בכ״י פריס 162. ״בה ויתרם... שאתה דורך בדרך״ הושמט ע״י הדומות בכ״י פירנצה II.24, דפוס ברסלאו.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו, וכן בפסוק. בכ״י פריס 162: ״השכן״.
כן בכ״י אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, דפוס ברסלאו, וכן בנוסח שלנו. בכ״י פריס 162, וכן בהרבה כ״י של המקרא: ״ובצור״.
כן בכ״י פריס 162, אוקספורד הונט׳ 225, ס״פ I.20, פירנצה II.24. בדפוס ברסלאו הושמט ע״י הדומות: ״כאבני... אופיר״.
כן בכ״י פריס 162, אוקספורד הונט׳ 225, פירנצה II.24. בדפוס ברסלאו הושמט ע״י הדומות: ״נדריך תשלם כאילו אומר״.